【文言品读】河中石兽

【清】纪昀:河中石兽

  1. 沧州南一寺临河干gān,山门圮于河,二石兽并沉焉。
  2. 阅十余岁,僧sēng募金重修,求石兽于水中,竟不可得。
  3. 以为顺流下矣,棹zhào数小舟,曳铁耙,寻十余里,无迹。
  4. 一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:
  5. “尔辈不能究物理,是非木杮fèi,岂能为wéi暴涨携之去?
  6. 乃石性坚重,沙性松浮,湮yān于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。
  7. 一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。
  8. 盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮niè沙为坎kǎnxué,渐激渐深,至石之半,石必倒dǎo掷坎穴中。
  9. 如是再啮,石又再转zhuàn。转转不已,遂suì反溯流逆上矣。
  10. 求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”
  11. 如其言,果得于数里外。
  12. 然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤

简介

纪昀

纪昀(1724年6月-1805年2月),字晓岚,一字春帆,晚号石云,道号观弈道人。历雍正、乾隆、嘉庆三朝,因其“敏而好学可为文,授之以政无不达”(嘉庆帝御赐碑文),故卒后谥号文达,乡里世称文达公。在文学作品、通俗评论中,常被称为纪晓岚。清乾隆年间的著名学者,政治人物,直隶献县(今中国河北献县)人。官至礼部尚书、协办大学士,曾任《四库全书》总纂修官。代表作品《阅微草堂笔记》。

《阅微草堂笔记》

《阅微草堂笔记》原名《阅微笔记》,是清朝翰林院庶吉士出身的纪昀于乾隆五十四年(1789年)至嘉庆三年(1798年)间以笔记形式所编写成的文言短篇志怪小说,是纪晓岚十年心血的结晶,又是纪晓岚晚年心灵世界的反映,也从某一个侧面显现出清代中期纷繁复杂的时代文化风貌。

《阅微草堂笔记》有意模仿宋代笔记小说质朴简淡的文风,是继《聊斋志异》之后出现的又一部有重要影响的文言小说集。由于纪昀当时特殊的身份,加之为人通达、学识渊博而诙谐,另外他在叙述故事时采用了“追录见闻、忆及即书”(《滦阳消夏录序》)的写实手法,所以艺术风格独特。

《阅微草堂笔记》共24卷,约40万字。包括《滦阳消夏录》6卷、《如是我闻》4卷、《槐西杂志》4卷、《姑妄听之》4卷、《滦阳续录》6卷。该书的取材,一是来自于纪晓岚本人的亲身经历和耳闻目睹,二是来自于他人提供或转述的材料。小说涉及的社会生活领域,从文人学士、妓女乞丐,到三教九流、花妖狐魅,几乎无所不包。丰富的生活素材,为作家提供了广阔的思维空间。书中有些怪异奇谲的故事,虽然充满了因果报应、祸福天定的迷信思想和忠孝节义的封建伦理道德观念,但也客观而真实地反映了清中叶的某些人生实相,并触及到当时某些社会弊端,不仅具有重要的认识价值,而且表现了一定的进步思想倾向。

《阅微草堂笔记》有不少故事章节揭露了封建社会官场的腐朽和黑暗,道学家的虚伪和卑鄙。还有不少篇章揭示了处于社会下层普通百姓的生活状况及悲惨境遇。作为乾隆皇帝的一个文学侍臣,纪晓岚虽缺乏直面惨淡人生的勇气,但他忠实记录传闻的写作精神及其正义感,在某种程度上也透露了他的是非观念和善恶标准。

纪昀虽把《阅微草堂笔记》视为“消遣岁月”(《滦阳消夏录序》)的一部闲书,甚至也很难与《聊斋志异》相媲美,但它不蹈旧辙,自成一家,风格独特,是不可多得的佳作。

释义

1. 沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。

沧州南一个寺庙靠近河边,山门倒塌在河中,两个石兽一起沉没在这里。

  • 临:靠近。
  • 干:水边。
  • 山门:寺院正面的楼门。
  • 圮:倒塌。
  • 于:在。
  • 并:一起。
  • 焉:兼词,于此,在这。

2. 阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。

过了十几年,僧人募集资金重新修理(寺庙),在水中寻找石兽,最终没能够找到。

  • 阅:过了。
  • 岁:年。
  • 募:募集。
  • 金:资金。
  • 竟:最终,终究。
  • 得:得到,这里指找到。
  • “求石兽于水中”为倒装句,应为“于水中求石兽”。

3. 以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里,无迹。

认为(石兽)顺流而下了,(于是)划几只小船,拖着铁钯,找了十几里,没有(发现石兽的)踪迹。

  • 以为:认为。
  • 棹:本义是船桨,这里指用船桨划船。
  • 曳:拖。
  • 钯:通“耙”,农具,用于除草、平土。
  • 寻:找。
  • 迹:踪迹。
  • “钯”为通假字,通“耙”。

4. 一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:

一个讲学先生在寺庙里开设学馆(教书),听说这件事笑着说:

  • 讲学家:即《阅微草堂笔记》中的讲学先生,向生徒传授“儒学”为生的人。
  • 设:开设,设置。
  • 帐:帐子,这里指学馆。
  • 闻:听说。
  • 之:代词,指寻石兽这件事。
  • 曰:说。
  • “设帐寺中”为省略句,“寺中”前省略了“于”字。同时为倒装句,应为“于寺中设帐”。

5. “尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?

“你们不能够推究事物的道理,这不是木片,怎么能够被洪水带它离开呢?

  • 尔辈:你们,非尊称。
  • 究:推究,探求。
  • 物理:事物的道理。
  • 是:这。
  • 非:不,不是。
  • 杮:削下的木片。
  • 岂:怎么。
  • 为:被
  • 暴:突然。
  • 暴涨:突然升高,这里指洪水。
  • 携:带。
  • 之:代词,指石兽。
  • 去:离开。

6. 乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。

(应该)是石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软轻浮,(石兽)埋没在沙上面,越沉越深罢了。顺着河(向下)寻找它,不也很疯狂吗?”众人信服(这)是正确的言论。

  • 乃:是。
  • 性:性质。
  • 湮:埋没。
  • 渐:渐进,逐步发展。
  • 耳:罢了。
  • 沿:顺着水道而下。
  • 求:寻找。
  • 颠:通“癫”,疯狂。
  • 乎:疑问语气助词,吗。
  • 众:众人。
  • 服:信服。
  • 为:是。
  • 确:正确。
  • 论:言论。
  • “众服为确论”为省略句,“为”前面省略了“此”,指讲学家的分析。

7. 一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。

一个老河兵听说这件事,又笑着说:“凡是河里掉进石头,应该在上游寻找它。”

  • 河兵:巡河、守河的士兵。
  • 凡:凡是。
  • 失:丢失,这里指掉进。
  • 当:应该。
  • 上流:上游。
  • “求之于上流”为倒装句,应为“于上流求之”。

8. 盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。

(这)是因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软轻浮,水不能够冲走石头,它(遇阻)反过来冲刷的力量,一定在石头下面向着水的地方侵蚀沙子成为坑洞,越冲刷越深,(石下的坑洞)到石头(底部)的一半,石头一定倾倒在坑洞里面。

  • 盖:连词,表推断原因。可译为“是因为”。
  • 冲:冲击,这里指冲动、冲走。
  • 其:代词,指水。
  • 冲:(水势)腾涌冲撞,冲刷。
  • 必:一定。
  • 迎:向着,对着。
  • 处:地方。
  • 啮:本义为咬,这里指侵蚀。
  • 为:成为。
  • 坎:坑,坑穴。
  • 穴:洞。
  • 至:到。
  • 之:的。
  • 倒:倾倒。
  • 掷:投,抛。
  • 倒掷:倾倒,倒翻。

9. 如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。

像这样第二次侵蚀,石头又第二次转动。(像这样)反复转动不停止,(石兽)于是反而逆流向上了。

  • 如:像。
  • 再:第二次。
  • 转:转动。
  • 转转:反复转动。
  • 已:停止。
  • 遂:于是。
  • 反:反而,反倒。
  • 溯:逆着水流向上。
  • 逆:反方向。
  • 上:向上。
  • 矣:语气助词,了。
  • “如是”一句与“转转”一句主语不同,注意补全主语。

10. 求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”

在下游寻找它,固然疯狂;在(石兽沉没的)地方中间寻找它,不是更加疯狂吗?

  • 下流:下游。
  • 固:固然。
  • 地:地方。
  • 中:中间,中心。
  • 更:更加。
  • “求之下流”与“求之地中”都在“之”后省略了“于”,应倒装为“于下流/地中求之”。

11. 如其言,果得于数里外。

依照他的话,(人们)果然在几里之外的地方找到(石兽)。

  • 如:依照;遵从。
  • 言:话。
  • 果:果然。
  • 得:得到,这里指找到。
  • “得于数里外”为倒装句,应为“于数里外得”。

12. 然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?

既然这样,那么天下的事情,只知道它一方面,不知道它另一方面的情况太多了,(难道)可以根据(某方面的)道理主观推断吗?

  • 然:这样。
  • 则:就。
  • 然则:连词,用在句子开头,表示既然这样,那么。
  • 但:只。
  • 其:代词,指“天下之事”。
  • 一:这里指一方面。
  • 二:这里指另一方面,其他方面。
  • 据:根据。
  • 臆:主观想象猜测
  • 断:推断,判断。
  • 欤:表反问的句末语气词,吗。

赏析

《河中石兽》是纪昀的一篇文章,选自《阅微草堂笔记》卷十六《姑妄听之》,主要内容是河里掉了石兽,因为水的冲力和石兽本身重量的原因,所以找石兽要从石兽掉落的上游去找。

文章意思就是考虑问题时,要从表到里分析原因,得出正确的解决根本方案。

阅读提示:许多自然现象的发生往往有着复杂的原因,我们不能只知其一,不知其二,就根据常情主观判断。应该正确分析,综合考虑,像文中的老河兵那样,既考虑石兽的比重,又正确分析水的冲力和石兽的相互作用,进而又分析这种相互作用产生的反冲力对河床形态的局部的改变。如此,才能得出正确结论。

它说明了这些道理:

1、遇事不能主观推论,要实事求是的道理。

2、实践出真知。

3、实践经验有时比书本知识更重要。

同时这则故事也启示我们:遇事要动脑筋多想想,分析各方面因素,尽可能少闹只知其一,不知其二的笑话。

相关推荐

【文言品读】黔之驴

【唐】柳宗元:黔qián之驴 黔无驴,有好hào事者船载以入。至则无可用,放之山下。 虎见之,庞然大物也,以为神。 …

暂无评论

微信扫一扫,分享到朋友圈

【文言品读】河中石兽